猫的叫声为什么是喵?
这问题我好想知道! 我查过一些资料,但都是转的,直接来源于百度百科,没有找到原始出处,所以不知道真假,如下: 1、“喵”字第一次出现在文献中是在《礼记·檀弓下》篇: “君临臣丧,以爵位着衮冕,称哀戚之状,犹以为未甚哀。谓君于臣,如母之于子也。其往视哭,亦曰‘唁’焉……” 文中“唁”字的注释为“语词,犹言喵一声”;
2、“喵”字作为象声词的用例在明代小说中出现了,如在冯梦龙创作的《喻世明言》第一卷中有: “只听得呀的一声,房门开了,走出一个丫鬟来道:‘奶奶下来请老爷去。’” 这里用到“哎”或者“呀”,显然更接近现代汉语的“啊”;
3、关于“喵”的来源,比较可靠的说法是,来自日语发音mi-a 的音译。因为近代汉语中从日语音译来的新词大量出现并沿用至今,比如“麻将”(まじょう)、“冒泡儿”(ぼうぱお)、“毛瑟枪”(ばしゃこう)等等,而“咪噢”(みぉ)一词在清末民初的翻译小说中经常出现(见郭沫若《残春》),后来还出现过"迷啊"(매가) 和 "蜜啊"(미사)的音译形式。